Formular zur Angabe von Krankheiten, Symptomen und Abwesenheit // Formulário de notificação de doenças, sintomas e faltas Grund für das Ausfüllen des Formulars: // Motivo de preenchimento:*Abwesenheitsbegründung // Justificação de faltaÄnderung des Gesundheitszustands // Alteração do estado de saúdeBeides // AmbasDatum // DataTag12345678910111213141516171819202122232425262728293031Monat123456789101112Jahr2100209920982097209620952094209320922091209020892088208720862085208420832082208120802079207820772076207520742073207220712070206920682067206620652064206320622061206020592058205720562055205420532052205120502049204820472046204520442043204220412040203920382037203620352034203320322031203020292028202720262025202420232022202120202019201820172016201520142013201220112010200920082007200620052004200320022001200019991998199719961995199419931992199119901989198819871986198519841983198219811980197919781977197619751974197319721971197019691968196719661965196419631962196119601959195819571956195519541953195219511950194919481947194619451944194319421941194019391938193719361935193419331932193119301929192819271926192519241923192219211920Bis // AtéTag12345678910111213141516171819202122232425262728293031Monat123456789101112Jahr2100209920982097209620952094209320922091209020892088208720862085208420832082208120802079207820772076207520742073207220712070206920682067206620652064206320622061206020592058205720562055205420532052205120502049204820472046204520442043204220412040203920382037203620352034203320322031203020292028202720262025202420232022202120202019201820172016201520142013201220112010200920082007200620052004200320022001200019991998199719961995199419931992199119901989198819871986198519841983198219811980197919781977197619751974197319721971197019691968196719661965196419631962196119601959195819571956195519541953195219511950194919481947194619451944194319421941194019391938193719361935193419331932193119301929192819271926192519241923192219211920Status // Estatuto:*Mitarbeiter/in // Colaborador/aSchüler/in // Aluno/aCampus:*EstorilLisboaAbteilung // Departamento:* Kindergarten // Jardim de Infância Grundschule // Escola Primária Gymnasium // Liceu Verwaltung // Administração Klasse/Gruppe // Turma/Grupo*Bitte auswählen / SelecionarKG1 Füchse // RaposasKG2 Krokodile // CrocodilosKG3 Elefanten // ElefantesKG4 Raupen // LagartasKG5 Pinguine // PinguinsKG6 Seesterne // Estrelas do Mar (Vorschule//Pré-Primária)KG7 Haie // Tubarões (Vorschule//Pré-Primária)Kg1E Eulen // MochosKg2E Marienkäfer // JoaninhasKg3E Dinos // Dinos (Vorschule // Pré-Primária)1a1b1c1E2a2b2c2E3a3b3c3E4a4b4cVorkurs // Curso Preparatório5a5b5c5s6a6b6c6s7a7b7c7d8a8b8c8d9a9b9c9d10a10b10c10d11a11b11c12a12b12cName des Schülers / Mitarbeiters // Nome completo do aluno / colaborador:*Name Erziehungsberechtigter // Nome completo do Encarregado de Educação*Telefonnummer (optional) // Número de telemóvel atual (opcional):Hinweis: Sollten Sie dieses Feld nicht ausfüllen und sollte die Notwendigkeit der Weitergabe Ihrer Telefonnummer an offizielle Behörden bestehen, wird die DSL die in ihrer Datenbank vorhandene Telefonnummer weitergeben. Nota: Em caso de não preenchimento e eventual necessidade de partilha de contactos com entidades oficiais, será partilhado o número que consta nos ficheiros da Escola. Grund // Motivo:* Abwesenheit aus nicht medizinischen Gründen // Falta por outrosmotivos, não relacionados com o estado de saúde Unfall oder Krankheit ohne COVID-19 typische Symptome des Mitarbeiters/Schülers // Acidente ou doença sem sintomática COVID-19 do colaborador/aluno COVID-19 Symptome des Mitarbeiters/Schülers // Sintomas do colaborador/aluno COVID-19 Kontakt mit Covid-19 infizierter Person (Bitte weiter unten ausführlich beschreiben) // Contacto com pessoa infetada com COVID-19 (por favor detalhar abaixo) COVID-19 SNS 24 anerkannter Verdachtsfall auf Covid-19 des Mitarbeiters/Schülers // Caso possível ou provável validado pelo SNS24 do colaborador/aluno COVID-19 Diagnose einer COVID-19 Infektion des Mitarbeiters/Schülers // Infeção do colaborador/aluno com COVID-19 COVID-19 Aufenthalt in Risikogebieten in den letzten 14 Tagen (Bitte weiter unten ausführlich beschreiben) // Estadia em zonas com transmissão comunitária ativa nos últimos 14 dias (por favor detalhar abaixo) Datum des letzten Kontakts mit der Covid-19 infizierten Person // Data do último contacto com a pessoa infetada:* DD MM YYYY Ausführliche Beschreibung // Descrição detalhada*Symptome // Sintomas:* Fieber // Febre Husten // Tosse Atembeschwerden // Dificuldades respiratórias Halsschmerzen // Dores de garganta Verlust des Geruchs- und/oder Geschmackssinns // Perda de olfato ou paladar Kopfschmerzen // Cefaleias Durchfall // Diarreia Erbrechen // Vómitos Andere // Outros Ausführliche Beschreibung // Descrição detalhada*Hat ein Kontakt mit SNS 24 bereits stattgefunden (808 24 24 24)? // Foi contactado o SNS 24 (808 24 24 24)?* Ja//Sim Nein//Não Anweisungen des SNS 24 // Instruções do SNS 24*Bitte kontaktieren Sie schnellstmöglich die SNS 24 (808 24 24 24) // Por favor contacte com urgência o SNS 24 (808 24 24 24) Bitte kontaktieren Sie schnellstmöglich die SNS 24 (808 24 24 24) // Por favor contacte com urgência o SNS 24 (808 24 24 24) Bitte kontaktieren Sie schnellstmöglich die SNS 24 (808 24 24 24) // Por favor contacte com urgência o SNS 24 (808 24 24 24) Bitte kontaktieren Sie schnellstmöglich die SNS 24 (808 24 24 24) // Por favor contacte com urgência o SNS 24 (808 24 24 24) WICHTIGE INFORMATIONEN // INFORMAÇÕES IMPORTANTESSozialversicherungsnummer // Número de segurança socialPersonalausweisnummer // Nº de Cartão de CidadãoBenutzernummer Nationaler Gesundheitsdienst des Schülers/Mitarbeiters // Número de utente do Serviço Nacional de Saúde do aluno/colaborador:Diese Nummer erhalten Sie in den Gesundheitszentren (centro de saúde). Weitere Informationen hierzu auf Englisch finden Sie auf folgender Seite. Este número pode ser obtido nos centros de saúde. Podem encontrar mais informação, em Inglês, nesta página.Geburtstag des Mitarbeiters/Schülers // Data de nascimento do colaborador/aluno* DD MM YYYY Telefonnummer des Mitarbeiters oder des Erziehungsberechtigten // Telefone do colaborador ou do Encarregado de Educação:*Klassen/Gruppen, mit denen der Mitarbeiter in Kontakt war // Turmas/grupos com os/as quais teve contacto:*Klassen/Gruppen, mit denen der Mitarbeiter in Kontakt war // Turmas/grupos com os/as quais teve contacto:*Klassen/Gruppen, mit denen der Mitarbeiter in Kontakt war // Turmas/grupos com os/as quais teve contacto:*Klassen/Gruppen, mit denen der Mitarbeiter in Kontakt war // Turmas/grupos com os/as quais teve contacto:*Chronische Krankheiten vorhanden? // Portador de doença(s) crónica(s)?*Ja // SimNein // NãoBitte angeben // Por favor indicar:*Welcher war der Mindestabstand, der vom Mitarbeiter zu den Personen, mit denen er in Kontakt war, eingehalten wurde? // Qual a distância mínima entre o colaborador e os seus contactos?*Welcher war der Mindestabstand, der vom Mitarbeiter zu den Personen, mit denen er in Kontakt war, eingehalten wurde? // Qual a distância mínima entre o colaborador e os seus contactos?*Welcher war der Mindestabstand, der vom Mitarbeiter zu den Personen, mit denen er in Kontakt war, eingehalten wurde? // Qual a distância mínima entre o colaborador e os seus contactos?*Wurde die Maske auf dem Schulgelände immer korrekt getragen ? // A máscara foi corretamente utilizada em permanência?*Ja // SimNein // NãoLetzter Tag an der Schule // Último dia em que esteve na escola:* Datumsformat:TT Schrägstrich MM Schrägstrich JJJJ Wurde der Schulbus benutzt? // Utilização de transporte escolar?*Ja // SimNein // NãoWelche Linie? // Qual linha?*Wurde die Kantine oder der Container benutzt ? // Utilização da cantina ou do contentor?*Ja, Kantine // Sim, cantinaJa, Container // Sim, contentorNein // NãoUhrzeit der Benutzung der Kantine bitte angeben // Especificar horário:*Wurden andere Bereiche des Schulgeländes benutzt? // Utilização de outro espaço na escola?*Ja // SimNein // NãoBereiche bitte angeben: // Por favor especificar:*E-Mail zum Empfang der automatischen Bestätigung der Abwesenheitsmeldung // E-mail para confirmação automática de preenchimento do formulário de notificação de falta:** Datenschutzklausel In Übereinstimmung mit den geltenden Datenschutzvorschriften (Verordnung (EU) 2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. April 2016, portugiesisches Datenschutzgesetz und Datenschutzbestimmungen der DSL) informieren wir Sie, dass die Daten, die in diesem Formular erfasst werden, in einer Datei der Deutschen Schule Lissabon gespeichert werden, um die COVID-19 Abwesenheitsmeldungen zu verwalten. Wenn notwendig werden wie im Formular angegeben, die Daten an die portugiesischen Gesundheitsbehörden weitergegeben. Grundlage für die Verarbeitung dieser Daten ist die Bereitstellung der damit verbundenen Dienstleistungen. Die angeforderten Daten sind unbedingt notwendig, um den beabsichtigten Zweck zu erfüllen, und Ihre Bereitstellung ist obligatorisch.Die Unterzeichner gewährleisten, dass diese Daten zutreffend sind, und verpflichten sich, der Deutschen Schule Lissabon jedwede Änderungen zwecks Aktualisierung schriftlich mitzuteilen. Die Daten werden vertraulich behandelt und werden für die Zeit gespeichert, die notwendig ist, um den Zweck zu erfüllen, für den sie erfasst wurden. Die betroffenen Personen können ihre Rechte auf Zugang, Berichtigung, Löschung, Widerspruch und Portabilität, die ihnen durch die Datenschutzgesetzgebung gewährt werden, geltend machen, indem sie eine E-Mail an datenschutz@dslissabon.com oder ein Schreiben an die folgende Adresse senden: Deutsche Schule Lissabon, Largo Willy Brandt, 1600-891 Lisboa, Portugal.Die betroffenen Personen sind darüber hinaus berechtigt, Beschwerde bei der portugiesischen Datenschutzbehörde CNPD einzulegen. Cláusula Proteção de Dados Em conformidade com a legislação vigente em matéria de proteção de dados (Regulamento (UE) 2016/679 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 27 de abril de 2016, da Lei de Proteção de Dados e da Política de Proteção de Dados da EAL), informamos que os dados fornecidos neste formulário de inscrição serão incorporados num ficheiro da titularidade da Escola Alemã de Lisboa, com a finalidade de gerir as COVID-19 notificações de falta. Caso necessário os dados serão transmitidos à Autoridade de Saúde/Unidade de Saúde Pública, como descrito no formulário. O tratamento destes dados tem por fundamento a prestação de serviços relacionados.Os dados solicitados são os estritamente necessários para cumprir a finalidade visada e o seu fornecimento é obrigatório. Os dados serão tratados com a devida confidencialidade e serão conservados durante o tempo necessário para a prossecução das finalidades para que são recolhidos. Os interessados poderão exercer os seus direitos de acesso, retificação, cancelamento, oposição e portabilidade, reconhecidos pela Legislação de Proteção de Dados, dirigindo um e-mail para protecaodedados@dslissabon.com, ou para a seguinte morada: Escola Alemã de Lisboa, Largo Willy Brandt, 1600-891 Lisboa, Portugal. Aos interessados é conferido o direito de apresentar reclamação perante a CNPD.