Bem-vindo à página dos Estudos Portugueses
A Direção dos Estudos Portugueses é responsável pela coordenação geral das disciplinas lecionadas em língua portuguesa, permanecendo disponível para prestar esclarecimento e aconselhamento a pais e alunos relativamente a questões pedagógicas e técnicas relacionadas com os temas seguintes:
- Equivalência ao sistema educativo português
- Admissão de alunos de língua materna portuguesa ao 5.º ano da EAL
- Curso Preparatório de Alemão
- Disciplinas obrigatórias de língua e cultura portuguesas
- Disciplina suplementar de Matemática Portuguesa (10.-12.º anos)
- Estatutos linguísticos em Português
- Português Língua Estrangeira para alunos novos de expressão alemã
- Acesso ao Ensino Superior em Portugal
O ensino de Português na EAL
Conceito
A oferta escolar da EAL rege-se pelo sistema educativo alemão e a sua missão pedagógica consiste na preparação dos alunos para a obtenção do ABITUR. A aquisição e o desenvolvimento de competências em língua alemã assumem, assim, especial relevância desde o Jardim de Infância. Igualmente relevante no perfil de uma escola alemã no estrangeiro é o ensino da língua do país de acolhimento, através do qual se concretizam o encontro e o intercâmbio culturais.
A frequência de Português é, pois, obrigatória para todos os alunos e o seu ensino encontra-se adaptado à realidade da EAL e às especificidades dos seus grupos de aprendizagem. Apesar de o funcionamento da disciplina não replicar o contexto monolingue de uma escola portuguesa em Portugal, baseia-se curricularmente nas orientações emanadas pelas autoridades portuguesas (v. currículos).
Grupos linguísticos: língua materna, língua estrangeira
A EAL acolhe alunos com biografias linguísticas variadas, por exemplo, crianças de expressão alemã sem contacto prévio com a língua portuguesa, crianças totalmente bilingues, crianças portuguesas alfabetizadas em alemão, crianças portuguesas sem qualquer ligação à cultura alemã.
Fazendo jus a esta diversidade, o ensino da língua portuguesa na EAL divide-se em duas grandes áreas: Português como Língua Materna (PLM) e Português como Língua Estrangeira (PLE).
No momento da admissão, é determinado o estatuto linguístico do aluno, sendo possível requerer a sua mudança ao longo do seu percurso escolar, desde que respeitados determinados critérios.
Currículos
Os planos curriculares das disciplinas de Português Língua Materna orientam-se pelos documentos curriculares de referência emitidos pelo Ministério de Educação português para os diferentes graus de ensino: Aprendizagens Essenciais, Programas e Metas Curriculares. Salvaguarda-se, assim, em qualquer momento do percurso escolar, a possibilidade de transição para o sistema educativo português.
Os planos de estudo de Português Língua Estrangeira têm por base o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECRL), o Quadro de Referência para o Ensino Português no Estrangeiro (QuaREPE) e o Referencial Camões PLE. Procuram satisfazer as necessidades reais de comunicação do aluno estrangeiro residente em Portugal e dotá-lo de conhecimentos da atualidade cultural do país, promovendo a multiculturalidade e a integração.
Os currículos (do Liceu) estão disponíveis para consulta aqui.
Jardim de Infância
O trabalho com a língua portuguesa é formalmente introduzido na estrutura do Jardim de Infância no ano que antecede o previsível ingresso das crianças no 1.º ciclo de escolaridade. Com base nas orientações curriculares para a educação pré-escolar emitidas pelo ME português, o trabalho pedagógico em Português foca-se essencialmente no domínio da linguagem oral e na abordagem à escrita, estimulando a consciência fonológica, sintática e semântica, a compreensão de interações orais e o conhecimento de convenções gráficas.
1.º ciclo
A par da alfabetização em língua alemã, o 1.º ciclo inicia-se com o processo de alfabetização em Português através do método sintético de aprendizagem da leitura e escrita (do elemento – letra, sílaba, palavra – para o todo – palavra, frase, texto). Nas aulas de PLM, e sempre em estreita relação com os objetivos da educação literária, desenvolve-se a fluência da leitura e das capacidades de compreensão e expressão escritas. No final do 1.º ciclo, o aluno de PLM deverá ser capaz de compreender o essencial de textos escutados e lidos, ler um texto com a articulação e a entoação corretas, distinguir vários tipos de texto, assimilando as suas ideias principais, e conseguir escrever textos de tipologias diferentes.
Em PLE, o ensino da língua portuguesa acompanha a evolução das capacidades cognitivas dos alunos, valorizando inicialmente a expressão oral, uma vez que eles se encontram a começar a ler e a escrever na sua língua materna. Progressivamente, introduzem-se a leitura e a escrita de palavras individuais e pequenas frases, que evoluem para textos simples e curtos, relacionados com assuntos do quotidiano familiar e escolar. No final do 1º ciclo, o aluno de PLE deverá ter adquirido as competências previstas no nível A2 do QECRL, sendo capaz de se descrever a si, à sua família e ao meio circundante.
Os alunos que ingressem na EAL sem qualquer conhecimento da língua portuguesa usufruem, a partir do 3.º ano, de um plano de ensino diferenciado, facilitador da sua integração no contexto escolar e cultural do país.
2.º, 3.º ciclos e Ensino Secundário
No 5.º ano de escolaridade, os alunos de PLM da Escola Primária encontram os seus pares oriundos das escolas portuguesas, que tenham entrado neste ano na EAL. Em conjunto, consolidam as aprendizagens iniciadas no 1.º ciclo e respondem aos desafios de tarefas orais e escritas cada vez mais complexas. Tornam-se progressivamente mais autónomos no estudo e pesquisa e capazes de intervir ativamente em aula e colaborar de forma socialmente correta em trabalhos/projetos de grupo. O objetivo é não só a compreensão do fenómeno literário como algo multifacetado, mas a construção de uma consciência crítica face ao lido/ouvido. No final do Ensino Secundário, e em linha com as aprendizagens essenciais previstas para a disciplina de Português, o aluno de PLM terá, assim, aprofundado o seu conhecimento de textos diversos, de elevada complexidade e com diferentes objetivos comunicacionais, encontrando-se apto ao ingresso e à frequência do ensino superior e a uma participação social cívica e consciente.
Em PLE, o 2.º ciclo constitui uma fase de transição do nível elementar de competências (A2), adquirido no final do 1.º ciclo, para o nível intermédio (B1). Também aqui os alunos são progressivamente confrontados com uma maior diversidade de enunciados escritos e audiovisuais. No final do ensino secundário, a competência linguística atingida pelo aluno depende da duração da sua permanência na escola/em Portugal, sendo possível atingir, no final, o nível C2 do domínio da língua portuguesa. Neste caso, o aluno de PLE compreenderá documentos literários e não literários ou audiovisuais sobre temas contemporâneos e de épocas passadas, procedendo à respetiva análise e contextualização cultural. Dada a heterogeneidade dos grupos de PLE, a diferenciação constante em sala de aula é uma prática comum na disciplina. Existe a possibilidade de um currículo alternativo, caso o aluno chegue tardiamente à EAL.
Tanto PLM como PLE podem ser provas de exames de ABITUR.
- Regulamento do Ensino da Língua Portuguesa na EAL (PDF)
- Requerimento para mudança de estatuto linguístico (PDF)
- Concessão de Equivalências Estrangeiras (Legislação) (PDF)
- Modelo de Requerimento de Equivalência do Ministério da Educação português (PDF)
- Tabelas de conversão dos sistemas de classificações português e alemão – Todos os ciclos de Ensino (PDF)
Horário e local de atendimento: por marcação, no gabinete V11 (Edifício da Administração)
Conceito
A oferta escolar da EAL rege-se pelo sistema educativo alemão e a sua missão pedagógica consiste na preparação dos alunos para a obtenção do ABITUR. A aquisição e o desenvolvimento de competências em língua alemã assumem, assim, especial relevância desde o Jardim de Infância. Igualmente relevante no perfil de uma escola alemã no estrangeiro é o ensino da língua do país de acolhimento, através do qual se concretizam o encontro e o intercâmbio culturais.
A frequência de Português é, pois, obrigatória para todos os alunos e o seu ensino encontra-se adaptado à realidade da EAL e às especificidades dos seus grupos de aprendizagem. Apesar de o funcionamento da disciplina não replicar o contexto monolingue de uma escola portuguesa em Portugal, baseia-se curricularmente nas orientações emanadas pelas autoridades portuguesas (v. currículos).
Grupos linguísticos: língua materna, língua estrangeira
A EAL acolhe alunos com biografias linguísticas variadas, por exemplo, crianças de expressão alemã sem contacto prévio com a língua portuguesa, crianças totalmente bilingues, crianças portuguesas alfabetizadas em alemão, crianças portuguesas sem qualquer ligação à cultura alemã.
Fazendo jus a esta diversidade, o ensino da língua portuguesa na EAL divide-se em duas grandes áreas: Português como Língua Materna (PLM) e Português como Língua Estrangeira (PLE).
No momento da admissão, é determinado o estatuto linguístico do aluno, sendo possível requerer a sua mudança ao longo do seu percurso escolar, desde que respeitados determinados critérios.
Currículos
Os planos curriculares das disciplinas de Português Língua Materna orientam-se pelos documentos curriculares de referência emitidos pelo Ministério de Educação português para os diferentes graus de ensino: Aprendizagens Essenciais, Programas e Metas Curriculares. Salvaguarda-se, assim, em qualquer momento do percurso escolar, a possibilidade de transição para o sistema educativo português.
Os planos de estudo de Português Língua Estrangeira têm por base o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECRL), o Quadro de Referência para o Ensino Português no Estrangeiro (QuaREPE) e o Referencial Camões PLE. Procuram satisfazer as necessidades reais de comunicação do aluno estrangeiro residente em Portugal e dotá-lo de conhecimentos da atualidade cultural do país, promovendo a multiculturalidade e a integração.
Os currículos (do Liceu) estão disponíveis para consulta aqui.
Jardim de Infância
O trabalho com a língua portuguesa é formalmente introduzido na estrutura do Jardim de Infância no ano que antecede o previsível ingresso das crianças no 1.º ciclo de escolaridade. Com base nas orientações curriculares para a educação pré-escolar emitidas pelo ME português, o trabalho pedagógico em Português foca-se essencialmente no domínio da linguagem oral e na abordagem à escrita, estimulando a consciência fonológica, sintática e semântica, a compreensão de interações orais e o conhecimento de convenções gráficas.
1.º ciclo
A par da alfabetização em língua alemã, o 1.º ciclo inicia-se com o processo de alfabetização em Português através do método sintético de aprendizagem da leitura e escrita (do elemento – letra, sílaba, palavra – para o todo – palavra, frase, texto). Nas aulas de PLM, e sempre em estreita relação com os objetivos da educação literária, desenvolve-se a fluência da leitura e das capacidades de compreensão e expressão escritas. No final do 1.º ciclo, o aluno de PLM deverá ser capaz de compreender o essencial de textos escutados e lidos, ler um texto com a articulação e a entoação corretas, distinguir vários tipos de texto, assimilando as suas ideias principais, e conseguir escrever textos de tipologias diferentes.
Em PLE, o ensino da língua portuguesa acompanha a evolução das capacidades cognitivas dos alunos, valorizando inicialmente a expressão oral, uma vez que eles se encontram a começar a ler e a escrever na sua língua materna. Progressivamente, introduzem-se a leitura e a escrita de palavras individuais e pequenas frases, que evoluem para textos simples e curtos, relacionados com assuntos do quotidiano familiar e escolar. No final do 1º ciclo, o aluno de PLE deverá ter adquirido as competências previstas no nível A2 do QECRL, sendo capaz de se descrever a si, à sua família e ao meio circundante.
Os alunos que ingressem na EAL sem qualquer conhecimento da língua portuguesa usufruem, a partir do 3.º ano, de um plano de ensino diferenciado, facilitador da sua integração no contexto escolar e cultural do país.
2.º, 3.º ciclos e Ensino Secundário
No 5.º ano de escolaridade, os alunos de PLM da Escola Primária encontram os seus pares oriundos das escolas portuguesas, que tenham entrado neste ano na EAL. Em conjunto, consolidam as aprendizagens iniciadas no 1.º ciclo e respondem aos desafios de tarefas orais e escritas cada vez mais complexas. Tornam-se progressivamente mais autónomos no estudo e pesquisa e capazes de intervir ativamente em aula e colaborar de forma socialmente correta em trabalhos/projetos de grupo. O objetivo é não só a compreensão do fenómeno literário como algo multifacetado, mas a construção de uma consciência crítica face ao lido/ouvido. No final do Ensino Secundário, e em linha com as aprendizagens essenciais previstas para a disciplina de Português, o aluno de PLM terá, assim, aprofundado o seu conhecimento de textos diversos, de elevada complexidade e com diferentes objetivos comunicacionais, encontrando-se apto ao ingresso e à frequência do ensino superior e a uma participação social cívica e consciente.
Em PLE, o 2.º ciclo constitui uma fase de transição do nível elementar de competências (A2), adquirido no final do 1.º ciclo, para o nível intermédio (B1). Também aqui os alunos são progressivamente confrontados com uma maior diversidade de enunciados escritos e audiovisuais. No final do ensino secundário, a competência linguística atingida pelo aluno depende da duração da sua permanência na escola/em Portugal, sendo possível atingir, no final, o nível C2 do domínio da língua portuguesa. Neste caso, o aluno de PLE compreenderá documentos literários e não literários ou audiovisuais sobre temas contemporâneos e de épocas passadas, procedendo à respetiva análise e contextualização cultural. Dada a heterogeneidade dos grupos de PLE, a diferenciação constante em sala de aula é uma prática comum na disciplina. Existe a possibilidade de um currículo alternativo, caso o aluno chegue tardiamente à EAL.
Tanto PLM como PLE podem ser provas de exames de ABITUR.
- Regulamento do Ensino da Língua Portuguesa na EAL (PDF)
- Requerimento para mudança de estatuto linguístico (PDF)
- Concessão de Equivalências Estrangeiras (Legislação) (PDF)
- Modelo de Requerimento de Equivalência do Ministério da Educação português (PDF)
- Tabelas de conversão dos sistemas de classificações português e alemão – Todos os ciclos de Ensino (PDF)
Horário e local de atendimento: por marcação, no gabinete V11 (Edifício da Administração)