Concerto de Natal no dia 15 de dezembro no auditório

Na quinta-feira, dia 15 de dezembro, o auditório da Escola receberá novamente o Concerto de Natal, organizado pelo grupo disciplinar de música. O concerto começa às 19:00 e conta com canções de Natal e composições de diferentes épocas, cantadas e tocadas por alunos e alunas do 1º ao 12º ano, por professores e professoras da Escola e pelo nosso coro de pais.

 

Concerto de Natal da Escola Alemã de Lisboa

Programa

15.12.2022, 19:00 horas, auditório

 

Cover me in sunshine / Lulajze jezuniu

(Turmas 3,b,c e coro da Escola Primária; Direção: Beate Schulz)

 

Sonate in F-Dur (W. A. Mozart)

(Zhenghao Li, 5b, Piano, Direção: Kristina van de Sand)

 

Den Weihnachtsmann hab ich gesehen / Weihnachtsmann verrate mir / Singen wir im Schein der Kerzen

 (Turma 1c, Direção: Beate Schulz)

 

Greensleeves (canção popular inglesa)

(Camille Ribeiro, 5b, Direção: Kristina Van de Sand)

 

Willkommen Zuhause (Weihnachtsversion, CLUESO)

(Turma 5s + Cantores e cantoras da 5a e 5b, Direção: Kristina van de Sand)

 

Santa tell me

(Turma 6b, Direção: Beate Schulz)

 

Licht (Christine Brückner)

(Turma de música do 10º ano, Direção: Martin Gunst)

 

It ain’t necessarily so (George Gershwin)

(Turma de música do 11º ano, Direção: Martin Gunst)

 

Santa Baby

(Banda de professores com Tjarko Richter (percussão))

 

Ständchen (Franz Schubert)

(Turma de música do 12º ano, Tjarko Richter (percussão), Telmo Pires (voz), Kristina van de Sand (violino), Rui Poço (guitarra portuguesa); Direção: Martin Gunst e Telmo Pires)

 

Estranha forma de vida

(Telmo Pires (voz), Rui Poço (guitarra portuguesa))

 

Lieb Nachtigall, wach auf / Weihnachtslied aus Katalonien / Tochter Zion

(Coro de Pais, Direção: Verena Barroso)

 

Cartaz: Stefan Osnowski

 


Fazer uma coroa do advento: um tutorial passo a passo

Para fazer a vossa própria coroa do advento vão precisar de ramos de pinheiro, de arame plastificado (à venda nos centros de jardinagem e lojas de bricolage) e de uma tesoura de jardinagem. Assegure-se de que os ramos de pinheiro estão limpos, secos e sem insetos. Para as nossas coroas, usámos ramos de pinheiro e cipreste. Se não tiver acesso a uma fonte natural, também pode comprar os ramos num horto ou numa quinta que venda árvores de Natal.

 

1. Cortar secções verdes dos restantes ramos

Usamos uma tesoura de jardinagem para cortar secções verdes das pontas dos ramos – o ideal são secções de 15 a 20 cm.

 

2. Formar um anel a partir de um ramo

Para a base, vamos usar um ramo do qual removemos as agulhas e juntamos as pontas com arame, formando um anel.

 

3. Prender os ramos à coroa

Para fazer a coroa, juntamos ao anel que formámos três ramos de cada vez, de forma a cobrir tanto a parte superior como as laterais. Rodeamos as pontas inferiores dos ramos com arame duas vezes de forma firme. Continuamos sempre, sem cortar o arame, a juntar três ramos de cada vez à volta da coroa e a fixá-los com duas voltas de arame, até ter dado a volta.

 

4. Fechar a coroa

Ao terminar, colocamos dois ramos por cima da última secção que prendemos com o arame, de forma a camuflar o fim da coroa. As secções presas com o arame não devem ficar visíveis.

5. Terminar a coroa

Por fim, cortamos o arame, enrolamo-lo na ponta inicial e inserimo-lo na coroa. Se repararmos que a coroa final está desequilibrada, podemos acrescentar novos ramos nas secções mais despidas, espetando-os no arame ou mesmo apenas inserindo-os entre os outros ramos.

 

De seguida, podemos decorar a coroa com os mais diversos elementos decorativos. Por vezes, menos é mais! Alguns dos elementos tradicionais, para além das velas, são laços, bolas de árvore de Natal, pinhas, frutas secas ou paus de canela.

 


Alunas da DSL lêem no serviço memorial do “Volkstrauertag”

O “Volkstrauertag” é um dia de luto em que, na Alemanha, se recordam as vítimas da guerra e da violência. Todos os anos esta data é evocada no Cemitério Alemão, numa cerimónia co-organizada pela Embaixada da Alemanha e pelas comunidades católica e evangélica alemãs em Lisboa. Este ano, o serviço religioso ecuménico esteve subordinado ao tema “Paz” e contou com as leituras de oito alunas da turma 12b. As alunas tinham escolhido textos literários representativos dos ideais da paz e da esperança, que leram de forma expressiva durante a cerimónia.

De seguida, tiveram ainda oportunidade de falar com a embaixadora da Alemanha.

Estes foram os textos escolhidos e lidos:

 

– Ingeborg Bachmann: „Alle Tage“

– Rose Ausländer: „Hoffnung“

– Borchert, ein Auszug aus „Lesebuchgeschichten“

– Schiller: „Hoffnung“

 

Agradecemos a estas alunas empenhadas, que enriqueceram assim a cerimónia do “Volkstrauertag”.

 

Ingeborg Bachmann: „Alle Tage“

 

Der Krieg wird nicht mehr erklärt,

sondern fortgesetzt. Das Unerhörte

ist alltäglich geworden. Der Held

bleibt den Kämpfen fern. Der Schwache

ist in die Feuerzonen gerückt.

Die Uniform des Tages ist die Geduld,

die Auszeichnung der armselige Stern

der Hoffnung über dem Herzen.

 

Er wird verliehen,

wenn nichts mehr geschieht,

wenn das Trommelfeuer verstummt,

wenn der Feind unsichtbar geworden ist

und der Schatten ewiger Rüstung

den Himmel bedeckt.

 

Er wird verliehen

für die Flucht vor den Fahnen,

für die Tapferkeit vor dem Freund,

für den Verrat unwürdiger Geheimnisse

und die Nichtachtung

jeglichen Befehls.

 

 

Rose Ausländer: Hoffnung

 

Wer hofft

ist jung

 

Wer könnte atmen

ohne Hoffnung

dass auch in Zukunft

Rosen sich öffnen

 

ein Liebeswort

die Angst überlebt

 

 

Borchert, ein Auszug aus „Lesebuchgeschichten“:

 

Es waren einmal zwei Menschen. Als sie zwei Jahre alt waren, schlugen sie sich mit den Händen:
Als sie zwölf waren, schlugen sie sich mit Stöcken und warfen mit Steinen.
Als sie zweiundzwanzig waren, schossen sie mit Gewehren nach einander.
Als sie zweiundvierzig waren warfen sie mit Bomben.
Als sie zweiundsechzig waren nahmen sie Bakterien.
Als sie zweiundachtzig waren starben sie und wurden nebeneinander begraben.
Als sich nach hundert Jahren ein Regenwurm durch ihre beiden Gräber fraß, merkte er es gar nicht, dass hier zwei verschiedene Menschen begraben waren. Es war dieselbe Erde.
Alles die selbe Erde.

 

 

Schiller: „Hoffnung“

 

Es reden und träumen die Menschen viel

Von bessern künftigen Tagen,

Nach einem glücklichen goldenen Ziel

Sieht man sie rennen und jagen.

Die Welt wird alt und wird wieder jung,

Doch der Mensch hofft immer Verbesserung!

 

Die Hoffnung führt ihn ins Leben ein,

Sie umflattert den fröhlichen Knaben,

Den Jüngling begeistert ihr Zauberschein,

Sie wird mit dem Greis nicht begraben,

Denn beschließt er im Grabe den müden Lauf,

Noch am Grabe pflanzt er – die Hoffnung auf.

 

Es ist kein leerer schmeichelnder Wahn,

Erzeugt im Gehirne des Thoren.

Im Herzen kündet es laut sich an,

Zu was besserm sind wir gebohren,

Und was die innere Stimme spricht,

Das täuscht die hoffende Seele nicht.

 

 

 


Notícias da Obra – Episódio 2

Estão agora a nascer as primeiras paredes do novo edifício C! Está previsto que este edifício esteja concluído no fim de maio do próximo ano. Continuem a acompanhar a evolução da obra nesta segunda edição do nosso boletim informativo em vídeo:

 

 


„Mozart é fixe” – uma visita do Quarteto Sol

Na semana antes das férias de outono, os nossos alunos e alunas tiveram uma sessão muito especial com um quarteto de cordas composto por alunos e alunas da Universidade de Frankfurt.

Depois de uma visita ao Colégio Alemão do Porto, na véspera, e imediatamente antes de um concerto beneficente em Cascais, encontraram tempo para não uma, mas duas sessões na nossa Escola.

Na primeira sessão, introduziram as turmas do 7º ao 12º ano ao funcionamento de um quarteto de cordas e a três diferentes períodos da História da Música: das harmonias do Barroco ao ritmo do período Clássico, seguido das longas melodias do período Romântico.

O quarteto foi acompanhado nesta viagem no tempo pelo nosso aluno Jihang Wang, que foi distinguido este ano em Madrid com um primeiro prémio na etapa regional do concurso “Jugend Musiziert”. Questionado acerca da primeira peça, na qual tocou no papel de primeiro violino, Jihang Wang, mostrou-se descontraído: preparar-se tinha sido muito fácil e “Mozart é fixe”.

Todos participaram de forma interessada no workshop e ficaram impressionados com a prestação deste seu colega, tal como os músicos do quarteto.

A segunda sessão foi muito diferente: a sala foi invadida por cerca de 200 alunos e alunas, do 1º ao 6º ano, que inundaram os músicos do Quarteto Sol de perguntas. Curiosas e cheias de energia, as crianças adoraram aprender mais sobre cada um dos instrumentos de um quarteto de cordas: os dois violinos, a viola e o violoncelo. Aprenderam a distingui-los um do outro de olhos fechados e fizeram todas as perguntas que lhes iam na alma, desde a finalidade “daquelas partes pretas” à possibilidade de mudar a forma dos instrumentos. Será que podiam ser completamente diferentes?

Por fim, as crianças ouviram encantadas e de forma atenta o quarteto a tocar em conjunto.

A visita do Quarteto Sol foi um enorme êxito e um dia diferente que vai certamente ficar na memória de todos os presentes.


Oktoberfest, no próximo sábado, dia 15 de outubro de 2022

A Escola Alemã de Lisboa tem o prazer de vos convidar para a sua primeira Oktoberfest, no próximo sábado, dia 15 de outubro de 2022, das 12:00 às 16:00.
A entrada é livre e aberta a todos!
Podem contar com:
– Especialidades alemãs, dos nossos parceiros „Mercearia de L Praino“ e „Wurst – Salsicharia Austríaca“;
– Brezel e pão alemão, da padaria “Pão com Calma”;
– Cerveja alemã;
– Vinhos e espumantes, incl. vinho biológico e “Federweißer”;
– Lebkuchenherzen, bolos, waffeln e muitas outras gulodices;
– Jogos e atividades para crianças;
…e muito mais!

DSL “OKTOBERFEST” – Sábado, 15.10.22 | 12:00 – 16:00

Anotem nas vossas agendas, convidem os amigos, a família e os vizinhos: no dia 15 de outubro, das 12:00 às 16:00, encontramo-nos na Escola para a primeira Oktoberfest da Escola Alemã de Lisboa, com especialidades alemãs e atividades para todos os gostos.
A entrada é livre e aberta a todos, contamos convosco!

Projeto de reforço sísmico e ampliação da EAL já começou

Nas férias do verão demos início ao projeto de reforço sísmico e ampliação da Escola (mais informações), um projeto que constitui uma oportunidade única para a Escola e que vai acompanhar-nos, previsivelmente, durante os próximos dois anos. Financiado a cerca de 96% pela Alemanha, o projeto representa um aumento significativo de espaço útil para os alunos e uma melhoria notável do património edificado.

Assim, ainda durante as férias foi demolido o antigo edifício C, após terem sido desmontados todos os equipamentos e materiais passíveis de reaproveitamento.
Foram também instalados os contentores que substituem as salas de aula deste edifício enquanto é construído o novo.

O novo edifício C terá oito salas de aula, dois laboratórios assistidos por uma sala de preparação, gabinetes, uma sala de reuniões, a sala de convívio dos alunos e a nova sala da associação de alunos, distribuídos ao longo de três andares. Representa um acréscimo de cinco salas de aulas face à capacidade atual.

O arquiteto responsável pelo projeto da obra é o Arq. João Luis Carrilho da Graça (na foto, numa visita à Escola no âmbito do acompanhamento do projeto de construção).

 

Adicionalmente, a partir de janeiro, terão início os trabalhos de reforço sísmico do edifício V, o edifício que aloja a Direção, a Secretaria, a sala de professores e a Administração. Caso seja aprovada a segunda fase de construção, poderá ainda avançar também neste ano letivo a construção do multidesportivo e o reforço sísmico do edifício B.

Naturalmente, foram tomadas todas as medidas para garantir a segurança dos nossos alunos e alunas e para minimizar o impacto das obras no dia a dia escolar.

Podem consultar mais informações sobre o projeto de construção e estas medidas na página dedicada ao projeto de construção aqui.

 

 


Receção do primeiro e quinto ano

Na segunda-feira, recebemos com pompa e circunstância os novos alunos e alunas da Escola Primária. Foi maravilhoso vê-los chegar a transbordar de entusiasmo, acompanhados das suas famílias e, claro, do tradicional cone de cartolina recheado de surpresas.

Depois das boas-vindas da diretora da Escola e da diretora interina da Escola Primária, a cerimónia contou com uma atuação musical dos alunos do 3º ano.

De seguida, as crianças foram chamadas ao palco, uma a uma, onde ficaram a conhecer a sua diretora de turma e a sua educadora. Do palco saíram já com a sua professora em direção à sua sala, com grande excitação.

 

Muito celebrada foi também a chegada dos novos alunos e alunas da turma 5s, que entram na escola depois de completar o curso preparatório. Depois do programa festivo no auditório plantaram, como já é tradicional, uma árvore no recinto escolar, na qual penduraram os seus desejos para o próximo ano. Esperamos que os seus desejos se realizem e que o percurso escolar que iniciaram na passada sexta-feira seja muito feliz e coroado de sucesso.

 


O nosso programa de férias

As crianças do Jardim de Infância e da Escola Primária da EAL, que se inscreveram no nosso programa de férias em Lisboa e no Estoril durante as primeiras duas semanas das férias de Verão divertiram-se imenso! Desde jogos de águae, Taekwondo, hip-hop, cinema, trabalhos manuais, visitas ao parque de diversão e muito mais, havia programa para todos os gostos.

Aguardamos com expectativa o programa para as férias de Outono!

 


Auszeichnungen