Abfrage Wiederanmeldung 2023/24 Inquérito Reinscrição 2023/24 Schulgeld, Zahlungsbedingungen und Modalitäten 2023/24 (PDF) Propinas, Condições e Modalidades de Pagamento 2023/24 (PDF) Kommunikation des Schulvorstands vom 8. März 2023 (PDF) Comunicação do Conselho de Administração do dia 8 de março de 2023 (PDF) Alle mit Sternchen (*) gekennzeichneten Felder sind Pflichtfelder. Todos os campos marcados com (*) são obrigatórios. Vorname(n) des/r Schülers/in // Nome(s) Próprio(s) do/da educando/a:*Nachname des/r Schülers/in // Último apelido do/da educando/a:*Schülernummer // Nº do aluno:*Aktuelle Klasse oder Gruppe // Turma ou grupo atual:*KG1 Füchse // RaposasKG2 Krokodile // CrocodilosKG3 Elefanten // ElefantesKG4 Raupen // LagartasKG5 Pinguine // PinguinsKG6 Seesterne // Estrelas do Mar (Vorschule//Pré-Primária)KG7 Haie // Tubarões (Vorschule//Pré-Primária)KG1E Eulen // MochosKG2E Marienkäfer // JoaninhasKG3E Dinosaurier // Dinossauros (Vorschule//Pré-Primária)1a1b1c1E2a2b2c2E3a3b3c3E4a4b4c5a5b5c5s6a6b6c6s7a7b7c7d8a8b8c8d9a9b9c10a10b10c11a11b11c11dMein Kind wird im Schuljahr 2023/24 weiterhin die Deutsche Schule Lissabon besuchen. // O meu/a minha educando/a continuará a frequentar a Escola Alemã de Lisboa no ano letivo 2023/24.*Ja // SimNein // NãoNoch unklar // Ainda não seiBitte teilen Sie uns mit, wann Sie wissen werden, ob Ihr Kind im kommenden Schuljahr weiterhin die DSL besuchen wird. (Hinweis: Wir bitten um eine finale Entscheidung bis zum 29. März.) // Por favor indique-nos quando será possível nos comunicar se o seu educando/sua educanda continuará a frequentar a EAL, no próximo ano letivo. (Por favor comuniquem-nos uma decisão final até ao dia 29 de março.)*Bitte teilen Sie uns mit, wovon Ihre Entscheidung noch abhängt, ob Ihr Kind im kommenden Schuljahr weiterhin die DSL besuchen wird. // Por favor indique-nos do que depende a decisão, se o seu educando/sua educanda continuará a frequentar a EAL, no próximo ano letivo.*Mein Kind wird: // O meu/a minha educando/a irá:*eine andere Schule in Portugal besuchen // frequentar uma outra escola em Portugaleine Schule in Deutschland/im Ausland besuchen // frequentar uma escola na Alemanha/noutro país estrangeiro.Welche Schule wird Ihr Kind besuchen? // Que escola o seu/a sua educando/a irá frequentar?*Hauptgründe für den Wechsel auf eine andere Schule: // Motivos principais para a transferência para outra escola:* BEENDIGUNG DES SCHULVERTRAGS // RESCISÃO DO CONTRATO DE MATRÍCULA ESCOLAR An die Deutsche Schule Lissabon, Largo Willy Brandt 1600-891 Lisboa hiermit kündige/n ich/wir den Schulvertrag meines/unseres Kindes. À Escola Alemã de Lisboa, Largo Willy Brandt 1600-891 Lisboa Venho/vimos por meio rescindir o contrato de matrícula escolar do meu/nosso educando. zum // com efeito para:*Schuljahresende // o fim do ano letivoanderes Datum // outra dataDatum // Data* Date Format: MM slash DD slash YYYY Vorname des Schülers/der Schülerin // Nome próprio do/a educando/a:*Nachname des/r Schülers/in // Último apelido do/da educando/a:*Schülernummer // Nr. do aluno:*Klasse oder Gruppe // Turma ou grupo:*KG1 Füchse // RaposasKG2 Krokodile // CrocodilosKG3 Elefanten // ElefantesKG4 Raupen // LagartasKG5 Pinguine // PinguinsKG6 Seesterne // Estrelas do Mar (Vorschule//Pré-Primária)KG7 Haie // Tubarões (Vorschule//Pré-Primária)KG1E Eulen // MochosKG2E Marienkäfer // JoaninhasKG3E Dinosaurier // Dinossauros (Vorschule//Pré-Primária)1a1b1c1E2a2b2c2E3a3b3c3E4a4b4c5a5b5c5s6a6b6c6s7a7b7c7d8a8b8c8d9a9b9c10a10b10c11a11b11c11dName des Erziehungsberechtigen 1 // Nome do encarregado de educação 1:*E-Mailadresse des Erziehungsberechtigen 1 // Endereço de e-mail do encarregado de educação 1:*Name des Erziehungsberechtigen 2 // Nome do encarregado de educação 2:E-Mailadresse des Erziehungsberechtigen 2 // Endereço de e-mail do encarregado de educação 2:Wenn der Schulvertrag von beiden Erziehungsberechtigten unterschrieben wurde, müssen die E-Mailadressen beider eingetragen werden. // Caso o contrato de matrícula escolar tenha sido assinado por dois encarregados de educação, terá que ser indicado o e-mail de ambos. Datum // Data* Date Format: DD slash MM slash YYYY E-Mail zum Empfang der automatischen Bestätigung des ausgefüllten Formulars // E-mail para confirmação automática de preenchimento do formulário:* Datenschutzklausel In Übereinstimmung mit den geltenden Datenschutzvorschriften (Verordnung (EU) 2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. April 2016, portugiesisches Datenschutzgesetz und Datenschutzbestimmungen der DSL) informieren wir Sie, dass die Daten, die in diesem Formular erfasst werden, in einer Datei der Deutschen Schule Lissabon gespeichert werden, um die Wiedereinschreibung zu verwalten. Grundlage für die Verarbeitung dieser Daten ist die Bereitstellung der damit verbundenen Dienstleistungen. Die angeforderten Daten sind unbedingt notwendig, um den beabsichtigten Zweck zu erfüllen, und Ihre Bereitstellung ist obligatorisch. Die Unterzeichner gewährleisten, dass diese Daten zutreffend sind, und verpflichten sich, der Deutschen Schule Lissabon jedwede Änderungen zwecks Aktualisierung schriftlich mitzuteilen. Die Daten werden vertraulich behandelt und werden für die Zeit gespeichert, die notwendig ist, um den Zweck zu erfüllen, für den sie erfasst wurden. Die betroffenen Personen können ihre Rechte auf Zugang und Berichtigung, Löschung, Widerruf des Einverständnisses, die ihnen durch die Datenschutzgesetzgebung gewährt werden, geltend machen, indem sie eine E-Mail an datenschutz@dslissabon.com oder ein Schreiben an die folgende Adresse senden: Deutsche Schule Lissabon, Largo Willy Brandt, 1600-891 Lisboa, Portugal. Die betroffenen Personen sind darüber hinaus berechtigt, Beschwerde bei der portugiesischen Datenschutzbehörde CNPD einzulegen. Cláusula Proteção de Dados Em conformidade com a legislação vigente em matéria de proteção de dados (Regulamento (UE) 2016/679 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 27 de abril de 2016, da Lei de Proteção de Dados e da Política de Proteção de Dados da EAL), informamos que os dados fornecidos neste inquérito de reinscrição serão incorporados num ficheiro da titularidade da Escola Alemã de Lisboa, com a finalidade de gerir as reinscrições. O tratamento destes dados tem por fundamento a prestação de serviços relacionados. Os dados solicitados são os estritamente necessários para cumprir a finalidade visada e o seu fornecimento é obrigatório. Os signatários garantem que os mesmos são verdadeiros, responsabilizando-se por comunicar, por escrito, à Escola Alemã de Lisboa qualquer modificação dos mesmos para que sejam atualizados. Os dados serão tratados com a devida confidencialidade e serão conservados durante o tempo necessário para a prossecução das finalidades para que são recolhidos. Os interessados poderão exercer os seus direitos de acesso e retificação, eliminação, retirada de consentimento, reconhecidos pela Legislação de Proteção de Dados, dirigindo um e-mail para protecaodedados@dslissabon.com, ou para a seguinte morada: Escola Alemã de Lisboa, Largo Willy Brandt, 1600-891 Lisboa, Portugal. Aos interessados é conferido o direito de apresentar reclamação perante a CNPD.